Im Moment lese ich hier viele Probleme, viel Trauer, viel Wut, und irgendwie erinnert mich das an das Ende meiner vorletzten Beziehung. Es war ein Schlag ins Gesicht - fast drei Jahre, in denen ich glaubte, glücklich gewesen zu sein, keine Probleme zu haben und den Weg in meine total sichere Zukunft direkt vor mir zu sehen. Und dann verließ er mich.
At the moment there are many sad lyrics are posted here about lost love, starting again, and many tears are cried. Since I have read the first of these poems I started to remember the end of my last relationship (before Bommelben), which was the hardest time I had in life. The relationship itself was - as I thought and as I'd like to think in these times - happy, without any problems, and I saw my - our - way into future clearly before my eyes. And then he left me.
Damals gab es noch kein KIKSES, aber ich schrieb auf einer anderen Seite - schlimme Gedichte, von denen ich eigentlich an dieser Stelle zwei einstellen wollte. Eins, direkt nach der Trennung, als ich zerbrach, und mich nur die anderen User und mein Stolz davon abhielten, einfach aufzugeben, und eins nach einer Weile, als ich endlich wieder klar denken konnte (das dauert, da dürfen wir uns alle nichts vormachen). Aber während ich das hier schreibe, und dieses erste Gedicht in eine ordentliche Form bringe, merke ich, daß das nicht helfen würde, weil es letzten Endes die Gefühle sind, die wir alle haben, wenn eine Liebe zerbricht.
At this time there was no KIKSES yet, but I was on another writer's platform, where I wrote down all my concerns - sad poems, of which I initially planned to add two of them here at this point: One I wrote directly after he left me, when I broke down and only the other users (and my pride) stopped me from just giving up, and the other one, which I wrote some time after this first phase, when I started to get a clear mind again (which takes time - we all know that). But while I sit here, writing this and working over these two poems, I see, that it won't help, because at the end of the day my poems from this time only show the same feelings we all have, when our love breaks.
Was ich mit diesen wirren Worten nur sagen will, ist, daß es wirklich hilft, zu schreiben. Die meisten der alten Satzbauer haben schon Probleme hier im Forum gewälzt und auch gelöst. Selbst, wenn die Leute, die einem antworten, einem unbekannt sind (vielleicht sogar gerade dann!), hat man doch die Gelegenheit, alles aufzuschreiben, das in einem vorgeht, allen Schmerz, allen Haß, alle Enttäuschung - alle Gefühle - zu Papier zu bringen, sie damit selbst erst einmal zu erkennen und vielleicht auch, sie etwas zu ordnen. Man selbst muß mit der Situation klarkommen, daran ändern keine noch so gutgemeinten Worte etwas. Aber allein, daß einem jemand zuhört und mitfühlt - das ist wirklich verdammt viel wert.
What I try to say with all these confusing words is that it really helps to write down your feelings. Most of us here have already worked through deep problems in our forum - and solved them. Even, when the poeple who answer your words are completely unknown to you (or maybe especially then), it gives you the opportunity to write down everything that is going on inside of you, all pain, hate, disappointment - all your feelings. This gives you the chance to find out where the main problems really are, and maybe arrange them. You are the one who has to get through the painful situation, that's something no words (how ever caring they might be) can ever change. But only the fact, someone is listening and caring is really worth a lot.
Ich bin froh, daß wir uns hier gefunden haben, und froh, daß wir hier offen sein können.
I'm happy that we all here have found each other here, and that we can be open here.